суббота, 15 августа 2015 г.

Путешествие мечты, 5 стран в один день


In many travel magazines and blogs write that visiting Switzerland, and on the basis of its location in Europe, theoretically, it is possible to visit several countries in one day. For example wake up in Austria lunch dinner in Switzerland and France will stop at in Italy. I'm always amused by such entries because on the one hand it is fun, and on the other hand, extremely tedious. But who would have thought that I have to do a similar way! True route will not curled around Switzerland but so unusual is undeniable.

Во многих туристических журналах и блогах пишут что посещая Швейцарию, и исходя из её местоположения в Европе, теоретически, можно посетить несколько стран в один день. Например проснуться в Австрии пообедать в Швейцарии, поужинать во Франции и остановится в отеле в Италии. Меня всегда забавляли такие записи так как с одной стороны это забавно, а с другой крайне утомительно.Но кто бы мог подумать что мне самой придется проделать подобный путь! Правда маршрут будет закручен не вокруг Швейцарии, но необычность его так же неоспорима .



In General, this post got its name from held fact we visited 5 countries for 1 day. Waking up in Dusseldorf, I went to have breakfast in a suburb of the city Roermond that stay in the Netherlands, after lunch and zatarilas′ magazines near Brussels in Belgium, that would 14:00 arrive in Calais, to take a ferry to cross the English channel (Pas-de-Calais, he de Strait of Dover, the English channel), and arrive at English Dover.

В общем этот пост получил свое название из состоявшегося факта, мы побывали в 5 странах за 1 день. Проснувшись в Немецком Дюссельдорфе, я отправились завтракать в пригород города Рурмонд что находиться в Нидерландах, после пообедала и затарилась журналами неподалеку от Брюсселя в Бельгия, что бы к 14:00 прибыть во Французский Кале, дабы на пароме пересечь Ла-Манш (он же Па-де-Кале, он де Дуврский пролив, он же Английский канал), и прибыть в Английский Дувр.




Moving from this trip and to Germany and the Netherlands have passed for me almost not noticeable (apart from the fact that in Germany excellent highways and forests and fields in the Netherlands and the old mill), and the visit to Belgium directly still felt in the air. In Belgium in connection with the cult chocolate many fields and cows, and because of this it seems that the air smell manure significantly exceeds the percentage of oxygen.


It was originally thought that the arrival in Calais will be in the area in the afternoon, in order to catch a 2-hour ferry to Dover, what would be my surprise when after we hit the CAP and stuck on the French border on good 2:0, our drivers still were unsure if they still have time to 2-hour ferry. It was later revealed that the "2-hour ferry" is in English, and loading time on it would not be in the same time period (i.e., not 3 on French time), and when he 2:0 will depart from Dover and 3:40 (4:40) arrive in Calais! While waiting for the Ferry landing I couldn't understand this purely English joke "(so I'll call all our oddities household Russian opinion, including left-hand traffic and reverence for the monarchy).

Из этой поездки переезды и Германии и Нидерландам прошли для меня почти не заметно, (не считая того что в Германии отличные автобаны и леса, а в Нидерландах поля и старинные мельницы), а вот визит в Бельгию прямо таки чувствуется в воздухе. В Бельгии в связи с культом шоколада множество полей и коров, и именно из-за этого кажется что в воздухе запах навоза значительно превышает процент кислорода.


Изначально предполагалось что прибытие в Кале будет в районе часа дня, дабы успеть на 2-х часовой паром в Дувр, каково же бы было мое удивление когда после того как мы попали в пробку и застряли на Французской границе на добрых 2 часа, наши водители по прежнему были уверены в том что они еще успевают на 2-часовой паром. Позже выяснилось что "2-х часовой паром" это по Английскому времени, и погрузка на него будет не в это самое время(т.е. не в 3 по Французскому времени), а когда он в 2 часа отъедет из Дувра и в 3:40(4:40) прибудет в Кале! Во время ожидания посадки на паром я так и не смогла уяснить этот чисто "Английской прикол"(так я буду называть все бытовые странности на наш Русский взгляд, включая левостороннее движение и почитание монархии).




Watching the gradual (2 floors!), unloading the ferry when one after another car pass releasing way huge furam, I looked at all these eyes on 5 rubles. To visit all the fortunes as the crossing La Manche? I anticipated that the us will be forced to get out of the bus and it will lift for ropes and transported by crane onto the ferry. Mom said that is unrealistic, and we probably will get stuck on the ferry with things, leave on the continent, the European bus and on arrival in Dover we provide English right-hand drive bus. Nobody matched. Ferry looked more like a huge floating parking in several floors, which easily fit several dozen motorcycles, cars, buses and cargo trucks. And we all joked over dive the ferry we sitting in the bus arrive on the ferry that would sail in the Uk as in the lines of the famous cartoon: "needle in the egg, the egg in a duck, duck in Hare, etc.".

Наблюдая постепенную (в 2 этажа!), выгрузку парома, когда одна за другой легковушки проезжают освобождая дорогу огромным фурам,я смотрела на все это глазами по 5 рублей. До поездки все гадала как будет организован переезд через Ла-Манш? Я предполагала что нас заставят выйти из автобуса а сам его поднимут за тросы и перевезут краном на паром. Мама говорила что это нереально, и мы скорей всего погрузимся на паром с вещами, оставим на континенте Европейский автобус, а по прибытия в Дувр нам выделят Английский автобус с правым рулем. Не угадал никто. Паром больше походил на огромную плавучую парковку в несколько этажей, на которой запросто помешается по нескольку десятков мотоциклов, легковых автомобилей, автобусов и огромных грузовых фур. А мы все шутили, над погружение на паром, мы сидя в автобусе заезжаем на паром что бы плыть в Великобританию как в строчках из знаменитого мультфильма:"игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце и т.д.".




Of course not having time to immerse themselves in the steam, we immediately jumped out of the bus and set off to explore the huge, floating vessel. The ferry was found a small duty-free shop consisting mainly of alcohol, cosmetics, souvenirs and Scottish biscuits. There were a couple of open decks, a few eateries, and if I am not mistaken even had a small Casino.


Само собой не успев погрузиться на паром мы тут же выскочили из автобуса и отправились исследовать громадную, плавучую посудину. На пароме обнаружился небольшой магазинчик дьюти-фри состоящий преимущественно из алкоголя, косметики, сувениров и Шотландского печенья. Так же там было парочка открытых палуб, несколько закусочных, и если не ошибаюсь даже было небольшое казино.




Watching as Europeans peacefully podryhivaût on sofas, we unwittingly envied them, particularly the French and the British. For many, the crossing of the English channel was not a grandiose event, many go "back and forth" on the weekends, shopping in Paris or London, visit friends and parents, and even at work. For Europeans, the ferry is more like a train ticket for him is relatively inexpensive (15-20 pounds), 1.5 hours and you're in another city in another country isn't beauty?:)

Наблюдая за тем как европейцы мирно подрыхивают на диванчиках, мы невольно им позавидовали , в частности Французам и Британцам. Для многих переправа через Ла-Манш вовсе не являлась грандиозным событием, многие ездят "туда-сюда" на выходные, за покупками в Париж или Лондон, проведать друзей и родителей, и даже по работе. Для Европейцев паром больше похож на электричку, билет на него стоит относительно недорого (15-20 фунтов), 1,5 часа и ты в другом городе и в другой стране, разве не красота?:)




After the specified time we descended on deck 3 (of 8), and the bus plunged and officially entered the uk! Barely arriving on this wonderful island immediately felt the difference in the air, don't know in which context (possibly due to the oceans surrounding the island), but to breathe in the uk by an order of magnitude easier than in Russia. Air some unusually light, feeling like you're born again. Indescribably wonderful feeling.

По прошествии указанного времени мы спустились на 3 палубу (из 8), погрузились а автобус и официально въехали на территорию Великобритании! Едва прибыв на этот чудесный остров сразу чувствуется разница в воздухе, не знаю в связи с чем (возможно из-за океанов омывающих остров), но дышится в Великобритании на порядок легче чем в России. Воздух какой-то небывало легкой, ощущение словно ты заново родился. Непередаваемо прекрасное чувство.




Move through the area of Docklands (where the us and had to live), in London, I literally oglohla from the words "fuuu and this is it? This United Kingdom? This famous London? Any slums, God forbid, we live here! ". Of the total bus I probably was the only one who came to the delight of the emerging landscape on the working area. It is this London I dreamed to see, residential, messy, Victorian, vintage, eerie and intimate, in the best traditions of the legends of Jack Potrošitele. I fell in love with this city with the first street, the first houses, roads, trees, and of course with the first SIP of air in my lungs.


Explore London City, and zaglâdyvaâs′ on skyscrapers, churches, double-decker buses, keby and other "London signs" I could not believe their luck. Am I really here? This can't be what I'm finaly in this beautiful city that I dreamed of for so long! Include British music headphones I've most evolved sense of unreality, Mirage, and like yourself constantly tweak in order to check, I'm really here or is it just my regular sleep?

Въехав через район Доклендс (в котором нам и предстояло жить), в Лондон, я буквально оглохла от слов, "фууу и это оно? это Великобритания? Это знаменитый Лондон? Какие то трущобы, не дай бог нам здесь жить!". Из всего автобуса я наверно была единственная кто пришёл в восторг от открывающихся пейзажей на этот рабочий район. Именно такой Лондон я и мечтала увидеть, жилой, грязный, викторианский, старинный, жуткий и уютный, в лучших традициях легенд о Джеке Потрошителе. Я влюбилась в этот город с первой улицы, первого дома, дороги, дерева, и конечно с первого глотка воздуха попавшего в мои легкие.


Отправившись на прогулку по Лондонскому Сити, и заглядываясь на небоскребы, церкви, двухэтажные автобусы, кебы и прочие "Лондонские приметы" я не могла поверить своему счастью. Неужели я здесь? Быть этого не может, что я наконец в этом прекрасном городе, который я так долго мечтала посетить! Включив в наушниках Британскую музыку у меня больше всего складывалось ощущение нереальности, миража, так и хотелось себя постоянно ущипнуть дабы проверить, я правда здесь или это всего лишь мой очередной сон?




Accidentally zabredâ on Leadenhall market again, I couldn't believe my eyes as Potter-addict, I of course knew about this market, but I had no idea where he is, and therefore not even dreamed of strolling through it.

Случайно забредя на Лиденхолл-маркет я опять таки не могла поверить своим глазам, как Поттероман я разумеется знала про этот рынок, но я понятия не имела где конкретно он находится, а посему даже не мечтала прогуляться по нему.




In the evening after the arrival at the hotel, I went for a walk in the surrounding area. In nearby shop showed up the whole strategic stock of products of the post-Soviet space, cheese svalya, Crimean wine, cognac, beer "Baltica and the funniest: condensed milk and stew! That's already what clearly did not expect to find in a faraway England! Well, what I was expecting to see, because in the Docklands area is home to many Russians and other immigrants. I could only laugh as all of a huge London, I managed to settle in the area where Russians lived:)


Ah, Yes! Here it is the reason that I stopped right here, from the window of the hotel offers beautiful views of the famous O2 Stadium!

Уже вечером после заселения в отель я отправилась на прогулку по окрестностям. В магазинчике неподалеку обнаружился весь стратегический запас продуктов из пост-советского пространства, сыр "Сваля", Крымские вина, Армянские коньяки, пиво "Балтика" и самое смешное: сгущенка и тушенка! Вот уже чего явно не ожидаешь найти в далекой Англии! Ну а чего я ожидала увидеть, ведь в районе Доклендса живет много Русских и других эмигрантов. Мне оставалось лишь посмеяться как из всего огромного Лондона , я умудрилась поселиться именно в том районе где живут Русские:)


Ах, да! Вот она причина по которой я остановилась именно здесь, из окна отеля открывается прекрасный вид на знаменитый стадион О2!



Комментариев нет:

Отправить комментарий